![]() |
Is Oxford keeping up with change in language? |
Modern
politics and modern media are transforming the English Language. We
used to all know the meaning of certain words, and when strung together into
sentences, most people could easily follow and figure out what they meant.
Today
it is getting much more complicated, especially in the world of
political jargon. Old established words don't necessarily mean the
same thing as they used to. For example: Liberal no longer
relates to the old dictionary definition of liberal. Liberal does not
mean liberal any more. As a matter of fact when the word is applied
to modern politics it actually seems to mean illiberal.
It
is pretty much the same for the term Progressive as it now
seems to refer to political ideologies that are actually regressive.
And
as for the terms Nazi and Fascist : they no longer refer to the
activity and mindset of 20th Century authoritarian dictatorships.
Those terms are now commonly used to refer to someone who disagrees
with you.
Then
there's the so-called political Left, Right and Centre. That used to
be fairly simple to figure out but now it seems that only those with
university degrees in politics understand the current complexities.
Also, when a political leader says “once in a lifetime”, we all once upon a time knew what that meant: but not any more.
Now this is not just a problem for old established words and their original meaning but for new words as well. Take the relatively new word Brexit: meaning the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland exiting the European Union. At least I have always assumed that's what it meant.
Our
PM, Theresa May, seemed to clarify exactly what the word meant in 2016 when she famously, categorically, stated that “Brexit
means Brexit”. That succinct statement of absolute clarity was
helpful at the time, but now it seems that Brexit doesn't necessarily
mean Brexit after all. Some people even think that our PM actually
really meant to say “Brexit doesn't mean Brexit”, instead of
“Brexit means Brexit”. Apparently this type of linguistic error
is common today: such is the state of the English Language among the
politicos.
Adding
to this confusion there are now the terms: Soft Brexit and
Hard Brexit. These are obviously just irrelevant and redundant
terms that someone has introduced for purposes of mischief. Nevertheless, they
are now out there and causing even more chaos in political debate.
Regardless
of how this all came about I think the simplest way of
addressing the current national state of confusion is by converting the
language into a simpler format that is more accessible to the general
public. Instead of Brexit, how's about British Exit from
EU, or Britain Leaves the EU? I do believe the words exit
and leave have prevailed unaltered in meaning for the contemporary Oxford
Dictionary.
Other
old-fashioned words that have not had a meaningful meaning change just
yet are: democracy, independence and sovereignty. These words should
perhaps be used more often as fundamentals of language for current
political debate. This should help facilitate more mutual
understanding.
Once
we get the language back on track the process of leaving or exiting
the EU will hopefully be more efficient. There has been well over
two years now of squandered, muddled verbiage since the people made
their decision. We just simply need to either leave or exit. I don't care which. It should all become quite straightforward once our government manages to fully comprehend the relevant language.
No comments:
Post a Comment